avaharu (avaharu) wrote,
avaharu
avaharu

A model of decorum and tranquillity

После просмотра шведской версии "Шахмат" захотелось перечитать текст "Квартета", причем чтоб оформлен он был в виде аккуратной, синхронизированной таблички, а не так, как в валявшихся у меня на диске древних текстовых файлах — кашей. Погуглил, везде та же каша во множестве копий, лишь в одном месте нашел чуть причесанный текст, но все-равно неаккуратненько как-то.


Molokov
We wish... no, must make our disgust
At this abuse perfectly clear.
We're here for chess — are the US?
If so why foul the atmosphere?
Florence
I must protest! Our delegation has a host of valid points to raise,
Our player's sporting attitude's beyond all praise as any neutral would attest.
But we concede the fact his masters bend the rules is not a player's fault.
We'll overlook their crude political assault and under protest will proceed.
Molokov
We wish... no, must make our disgust
At this abuse perfectly clear.
We're here for chess — are the US?
How can you make such a claim?
Molokov
If your man's so sweet
Then why his fighting talk? If
he's not a cheat then why on Earth
Did he go take a walk?
Arbiter
Point 17:
No one-way screen
Will be allowed
In the hall.
Florence
Why? I’m not surprised
He wanted fresher air once
he realized there was no hope
Of your lot playing fair.

How sad
To see
What used
To be
Molokov
Why let him loose?
He'll soon reduce
This great event
To a brawl.

It's very sad
To see the ancient
and distinguished game
That used to be
Both
A model of decorum and tranquillity
Become like any other sport
A battleground for rival ideologies
To slug it out with glee.
 
Anatoly
Through the elegant yelling
Of this compelling dispute
Comes the ghastly suspicion
My opposition's a fruit.
Molokov
We wish... no, must make our disgust
At this abuse perfectly clear.
We're here for chess — are the US?
If so why foul the atmosphere?
Florence
I don't suppose you'd understand
the strain and pressure getting where he's got
For then you'd simply call him highly strung
and not imply that he was one of those.
Arbiter
Point 23:
The board will be
Made in Sweden
Non-aligned wood.
Anatoly
But how can you
Work for one who
Treats you like dirt?
Pay must be good.
Molokov
It seems to us there's little point
in waiting here all night for his return
And since a peaceful match is our soul concern
We won't make an official fuss.
Florence
I'm not getting rich
My only interest is
in something which gives me the chance
Of working with the best.
 
In short we rise
Above your guy's
Tantrums, dramas,
Dirty tricks!
Anatoly
I can only say
I hope your dream comes true. Till
that far-off day I hope you cope
with helping number two.
Arbiter
Point 31:
No game begun
By noon goes on
After six.
Florence, Anatoly
How
Sad
To
See
Molokov, Arbiter
It's very sad
To see the ancient
and distinguished game
That used to be
All
A model of decorum and tranquillity
Become like any other sport
A battleground for rival ideologies
To slug it out with glee.

Tags: мюзикловое, ссылки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments